1
00:00:55,324 --> 00:00:59,324
www.titlovi.com

2
00:01:02,324 --> 00:01:07,024
METHOD 2

3
00:01:13,025 --> 00:01:14,743
Meglin!

4
00:01:16,228 --> 00:01:17,806
Meglin!

5
00:01:20,506 --> 00:01:24,546
That's you?
- I wanted to ask something...

6
00:01:25,744 --> 00:01:30,306
If you go out, what's next?
- I'll manage.

7
00:01:32,022 --> 00:01:37,462
Is someone waiting for you there?
- When you drown, what do you want?

8
00:01:37,843 --> 00:01:43,624
What do you want?  Up, to the surface.  Does it matter
to you if someone is waiting for you on the shore?

9
00:01:43,903 --> 00:01:48,523
Important?  Not.  Is it important not to die?

10
00:01:59,582 --> 00:02:06,701
No, Meglin, I'll go with you, together.
- Together?  Together...

11
00:02:08,620 --> 00:02:13,721
No no.  I'll do it alone.
We will not together.

12
00:02:15,264 --> 00:02:17,001
Meglin!

13
00:02:23,701 --> 00:02:26,860
Give me milk!  Milk!  Give me milk!

14
00:02:38,858 --> 00:02:42,138
Open the door.  Come on, come on, door!

15
00:03:03,636 --> 00:03:06,497
He tried to escape last night.

16
00:03:07,256 --> 00:03:10,036
They caught him at the exit.

17
00:03:17,132 --> 00:03:19,896
Can I untie him?

18
00:03:21,534 --> 00:03:23,953
Not desirable.

19
00:03:30,036 --> 00:03:38,793
Help me.  I do not know what to do.  Soon the
weekend, the wedding, they will kill again.

20
00:03:55,313 --> 00:04:00,128
The first murder is like the
first love.  You want to hide it.

21
00:04:02,209 --> 00:04:08,010
You dive.  You keep it in your heart.
- I do not understand.

22
00:04:12,010 --> 00:04:15,572
Did you see anything?  - Video.

23
00:04:19,268 --> 00:04:23,868
And what do you want?
To look with my eyes?

24
00:04:25,028 --> 00:04:32,207
Infinitely?  For life?
Traces carry me from the bottom up.

25
00:04:33,366 --> 00:04:36,186
Liquidator.  Liquidator...

26
00:04:39,906 --> 00:04:44,607
Liquidator!  You brought
me worms?  Worms?

27
00:04:44,886 --> 00:04:47,688
Get away!  Don't touch him!

28
00:04:57,204 --> 00:04:59,825
I'm not with them.

29
00:05:01,403 --> 00:05:02,725
I'm with you.

30
00:05:09,608 --> 00:05:16,483
My girls, Tanječka!
Tanječka, Tanječka has come.

31
00:05:16,764 --> 00:05:24,043
Tanja, Tanječka, Tanja,
Tanja, Tanja... Tanja, Tanja...

32
00:05:29,041 --> 00:05:32,302
He is no longer a man, just a shell.

33
00:05:34,561 --> 00:05:38,760
He only understands power.  Like a dog.

34
00:05:45,522 --> 00:05:49,642
- Will you take me with you?
- Why should I?

35
00:05:51,819 --> 00:05:56,560
We are comrades.  I
have no one but you.

36
00:06:00,319 --> 00:06:03,360
How is he?  - Nothing special.

37
00:06:04,039 --> 00:06:09,718
Meglin is a dog, he felt a trace on the spot.
- He must not be let go.

38
00:06:10,677 --> 00:06:14,819
Well... Of course, you
know him better than anyone.

39
00:06:15,279 --> 00:06:23,116
I'm not pressuring you, think for yourself.
Either he comes out, or expect a new corpse.

40
00:06:38,715 --> 00:06:42,914
Pick out.
- Whose things are these?

41
00:06:43,495 --> 00:06:47,214
Why?
- What if the owners are against?

42
00:06:48,075 --> 00:06:50,616
Will not.  - Will not...

43
00:07:02,395 --> 00:07:04,474
Try this one.

44
00:07:20,391 --> 00:07:22,831
Try red.

45
00:07:23,833 --> 00:07:26,709
Women like cheeky.

46
00:07:27,550 --> 00:07:30,352
Tablets strictly on schedule.

47
00:07:31,790 --> 00:07:36,130
If he gets an attack, get an injection right away!

48
00:07:38,989 --> 00:07:44,549
Remember, without pills they will think
better, but without them there will be pain.

49
00:07:45,227 --> 00:07:48,930
And the pain will cause
breakdown, anger, aggression.

50
00:07:49,550 --> 00:07:54,007
You know what he can be like.
And now there is no goal.

51
00:07:54,907 --> 00:08:02,988
Therefore, be very careful.  - Should I keep him on a chain?
- See... You said it yourself.

52
00:08:19,746 --> 00:08:21,426
Beautiful!

53
00:08:25,508 --> 00:08:27,266
Hello!

54
00:09:09,582 --> 00:09:15,262
And this?  This should...
- It can't.  We have instructions.

55
00:09:15,862 --> 00:09:20,639
Come on for five minutes.  He will not
disappear anywhere.  Come on, come on.

56
00:09:22,461 --> 00:09:25,238
Just give me a reason, do you hear?

57
00:09:28,739 --> 00:09:31,579
The door will remain open.

58
00:09:34,419 --> 00:09:39,876
I told you everything last time.
You think I don't understand?

59
00:09:40,056 --> 00:09:44,957
You can't find the killer, and the case needs to be
solved.  That is why you are looking among the victims.

60
00:09:45,137 --> 00:09:49,417
Right?  He won't find anything.
- Maybe you forgot something?

61
00:09:49,697 --> 00:09:54,496
Something comes up only after a few days.  It happens.
- I haven't forgotten anything.

62
00:09:54,898 --> 00:09:59,538
Clean, clean.  The cleanest.
Don't write her.

63
00:09:59,716 --> 00:10:06,076
Thanks, Rodion.
- What is this?  Why are you so wrapped up?  You're cold, aren't you?

64
00:10:08,856 --> 00:10:14,337
My skin is sensitive.  Why this?
- Comrade Colonel, just a few words.

65
00:10:14,516 --> 00:10:17,134
Let's talk.

66
00:10:19,014 --> 00:10:22,436
Rodion, open up!  Rodione!

67
00:10:23,215 --> 00:10:28,014
What are you doing?  - Get undressed!  - What are you doing?
- Why are you standing?  Do something!

68
00:10:28,194 --> 00:10:32,212
Fog, open up!
Open nicely, Meglin!

69
00:10:32,653 --> 00:10:34,372
Open up!

70
00:10:48,328 --> 00:10:50,972
I didn't like it.

71
00:10:53,969 --> 00:10:56,791
But that's all he wanted.

72
00:11:00,813 --> 00:11:04,948
What am I going to do, I suffered.
- And you married him?

73
00:11:07,290 --> 00:11:13,988
Well, it's like that with everyone.  - Not everyone.
- He was in jail?  - Because of hooliganism.

74
00:11:14,208 --> 00:11:16,728
Ask her, her!

75
00:11:18,248 --> 00:11:23,748
Attempted rape.  But he agreed to change
the member, so it's easier in prison.

76
00:11:24,027 --> 00:11:29,507
And who touched you?  - What?
- Who touched you.  Touched, touched.

77
00:11:30,287 --> 00:11:35,186
No one.  I do not understand.
- Not like yours, no.

78
00:11:35,666 --> 00:11:44,129
Different.  Like this... - Sit down!
- Here it is.  That's right.  Who caressed you?

79
00:11:49,563 --> 00:11:54,605
In the salon.  Wedding.
She sewed my dress.

80
00:11:57,085 --> 00:11:59,783
From the bike... I fell.

81
00:12:01,525 --> 00:12:05,865
To which address should the dress be delivered?
- I'll write to you.

82
00:12:08,963 --> 00:12:12,442
Here!
- And what's his name, remember?

83
00:12:13,084 --> 00:12:16,304
He says.
- Salon address and telephone?

84
00:12:18,283 --> 00:12:21,302
Where did she go?  - Calm down!

85
00:12:30,321 --> 00:12:31,882
Here is!

86
00:12:33,200 --> 00:12:39,361
Sasha, hello!  Write down salon contacts.
See if the victims may have been clients.

87
00:12:41,160 --> 00:12:47,059
Good day.  - Hello!  How can I help?
- Investigative committee.  - Something happened?

88
00:12:47,321 --> 00:12:53,919
We are looking for Katarina Suvorova.
- Oil!  Urgent code Morozova!  - Excuse me, just a minute.

89
00:12:57,920 --> 00:13:03,798
Hello.  Can I help?
- Investigative committee.  We need Katarina Suvorova.

90
00:13:05,198 --> 00:13:13,318
- She's at lunch.  - Can we wait for her?
- There she is, in the dining room.  - Will you take us?

91
00:13:13,520 --> 00:13:17,837
Sorry, I can't leave the
waiting room.  Straight then left.

92
00:13:19,037 --> 00:13:21,537
Thanks.  Let's go.

93
00:13:39,156 --> 00:13:41,696
Straight then left.

94
00:13:42,796 --> 00:13:46,394
Oil!  Urgent code Morozova!

95
00:14:09,354 --> 00:14:11,232
Let me!

96
00:14:12,113 --> 00:14:16,731
Where is she?  - Let me go, let me go!
- Let him go!  So?  Wherein?

97
00:14:17,512 --> 00:14:20,891
She ran away.
- Motherfucker...

98
00:14:21,071 --> 00:14:27,349
Come on, let's go to Cinderella's castle.
Let's get her shoe back.  Come on, come on.

99
00:15:08,226 --> 00:15:10,865
Clean.  There are no weapons.

100
00:15:17,147 --> 00:15:23,065
Why did she live here?  She is far
from work, the forest, no one around...

101
00:15:29,984 --> 00:15:34,184
Nicely?  Nice, isn't it?
Nothing is heard.

102
00:15:37,743 --> 00:15:42,003
You can't see anything.  Give
me a match.  A match, a match.

103
00:15:46,943 --> 00:15:50,622
Stop!  - Quiet!
- Where are you going?  - Wait here.

104
00:16:40,697 --> 00:16:46,099
I know, I know him, I know!
Yes.  I know, I know, I know!

105
00:16:50,176 --> 00:16:52,999
Who, the target?  Who?

106
00:16:54,776 --> 00:16:58,977
I remembered, I remembered.
Chingachgook.  Yes, Chingachgook.

107
00:17:05,455 --> 00:17:12,556
Galina Vasiljevna, what did she tell you?
- Not much.  Her husband died recently.

108
00:17:13,136 --> 00:17:17,594
Or died.  What exactly
happened, I don't know.

109
00:17:17,872 --> 00:17:20,675
Yes!  She talked about the wedding.

110
00:17:21,374 --> 00:17:25,995
When they got married, they went to
the Lushkov Bridge to hang a padlock.

111
00:17:26,174 --> 00:17:34,472
May their love be eternal, right?  The
husband took some old padlock from the house.

112
00:17:34,814 --> 00:17:37,672
He couldn't lock himself up.

113
00:17:37,951 --> 00:17:45,912
They stood in the cold, she in a
thin dress, and he could not lock.

114
00:17:46,092 --> 00:17:48,571
The padlock is rusty!

115
00:17:49,971 --> 00:17:58,871
And?
- Nothing.  He left him like that.  He said that he did not believe in those sorceries.

116
00:18:00,170 --> 00:18:02,868
And that's how it turned out.

117
00:18:05,209 --> 00:18:09,373
How's Meglin?
- Normal, for his condition.

118
00:18:10,490 --> 00:18:16,210
I don't mean that.  He... He cuts like he used to?
- Yes.

119
00:18:18,169 --> 00:18:23,909
Here is.  Suvorova is after her husband.  Maiden
Merecka.  Suvorov Vladimir, born in 1969.

120
00:18:24,188 --> 00:18:26,769
Convicted four
times for banditry.

121
00:18:28,566 --> 00:18:31,569
Where is he now?
- He hung himself.

122
00:18:32,846 --> 00:18:35,967
And on all targets is his face.

123
00:18:37,528 --> 00:18:42,665
Where was he lying?  - Somewhere in the Perm region.
- You sent a request?

124
00:18:44,406 --> 00:18:48,785
He lay with us twice.
Calm down, no problem.

125
00:18:48,964 --> 00:18:54,145
Then his roommate tried to escape.  According
to the report, Suvorov organized the escape,

126
00:18:54,324 --> 00:18:59,948
agreed with the sniper and she stopped him.
She knew where and from where she was fleeing.

127
00:19:00,166 --> 00:19:01,724
She?

128
00:19:02,082 --> 00:19:06,926
The archers on the towers
are girls.  A man can't

129
00:19:07,106 --> 00:19:09,863
watch the snow for six
hours every day for years.

130
00:19:10,325 --> 00:19:15,244
Why did Suvorov do that?
- I do not know.  He was tortured for three hours.

131
00:19:16,262 --> 00:19:20,662
Then it was covered up.  I fired
Kajusha.  Suvorov came out.

132
00:19:20,843 --> 00:19:25,162
I don't know what happened to him.
He did not return to us.

133
00:19:25,843 --> 00:19:28,601
Thanks, I get it.

134
00:20:08,680 --> 00:20:10,336
Listen...

135
00:20:10,518 --> 00:20:15,897
Don't you start too hard?
- Normal.  Plus goes to minus.  Did you study physics?

136
00:20:16,377 --> 00:20:20,296
I'm only ten years old.
- Take my word for it.

137
00:20:23,555 --> 00:20:28,776
What are you doing?  It will hurt.
- Vata, vata, vata!  I have cotton wool in my head.

138
00:20:31,954 --> 00:20:34,815
And I have to remember, I remember.

139
00:20:39,355 --> 00:20:43,251
If we don't go there, I
won't remember anything.

140
00:21:22,709 --> 00:21:28,310
You left peacefully, and he broke down in
the morning.  We had to increase the dose.

141
00:21:30,151 --> 00:21:36,229
He's like a child now.  It's growing again.  If he
remembers that he was a murderer, he will become one again!

142
00:21:36,709 --> 00:21:38,650
Is that what you want?

143
00:21:39,629 --> 00:21:43,989
He does not understand what is bad
and what is good, but we understand.

144
00:21:44,169 --> 00:21:48,647
It depends on us whether there will be
new murders.  I'm taking him with me.

145
00:21:49,946 --> 00:21:53,549
Isn't there anyone else
looking for the killers?

146
00:22:03,548 --> 00:22:05,307
Rodione!

147
00:22:05,547 --> 00:22:07,726
Can you hear me?

148
00:22:08,985 --> 00:22:12,365
Come to your senses, Rodion.  I found him.

149
00:22:12,545 --> 00:22:17,243
Chingachgook.  Remember him?  They
refuse to speak without you.  Do you hear?

150
00:22:20,945 --> 00:22:23,444
You need to travel.

151
00:22:47,345 --> 00:22:51,445
VOLOGOD FRIDAY, PRISON OF A
SPECIAL REGIME FOR LIFE PRISONERS

152
00:23:44,574 --> 00:23:52,455
Leave us.  I will call.
- The weather didn't bother you, Meglin!

153
00:23:54,058 --> 00:23:57,935
Time never caresses, does it?
- Yes...

154
00:23:59,659 --> 00:24:02,497
Meet.  Chingachgook.

155
00:24:02,676 --> 00:24:07,855
You don't look like an Indian, Mikhail Artemich.
- That's why you look like an Indian woman.

156
00:24:16,534 --> 00:24:19,054
What do you have there?

157
00:24:23,812 --> 00:24:28,734
That's right, Suvorov!  Kaćka and Volođka.

158
00:24:29,114 --> 00:24:32,192
Tell us about them.  - Why?

159
00:24:32,372 --> 00:24:37,514
You will help us, you will save people.
- Girl... I'm not here for that

160
00:24:37,693 --> 00:24:41,831
to save people.
- Trump?  What do you want?

161
00:24:42,211 --> 00:24:46,311
And what do you have?
- What do I have?

162
00:24:46,491 --> 00:24:48,430
Here she is.

163
00:24:52,090 --> 00:24:53,849
Are you taking?

164
00:24:57,530 --> 00:25:00,847
I'll take.  Will he leave her?
- Not!

165
00:25:02,928 --> 00:25:06,971
A pity.  Then I'll take
a picture, here it is.

166
00:25:07,049 --> 00:25:09,550
They stole mine.

167
00:25:11,290 --> 00:25:17,889
The Suvorovs worked together, frightening
the rich and forcing them to pay.

168
00:25:18,129 --> 00:25:24,548
You're lucky!  Everything in your life has
agreed.  And do you think that next to you

169
00:25:24,726 --> 00:25:27,169
There are others...

170
00:25:29,127 --> 00:25:36,886
Kaćka worked in the salon, sewed dresses.  She
also found rich people there for blackmail.

171
00:25:37,365 --> 00:25:41,565
Everything went well, but
this man was not scared.

172
00:25:44,325 --> 00:25:52,747
They earned money, lived well, bought a
house.  But Volodya should have been punished.

173
00:26:01,684 --> 00:26:07,321
We came, picked up every
penny, and Kajuša came.

174
00:26:08,324 --> 00:26:10,242
Volođenjka!

175
00:26:11,243 --> 00:26:16,042
Hello my dear!  Are you celebrating?
wedding?  How beautiful that is!

176
00:26:17,120 --> 00:26:21,243
And why don't we call
friends?  Why are we silent?

177
00:26:23,643 --> 00:26:25,722
Serve yourself!

178
00:26:26,023 --> 00:26:28,723
Vovan, why are you sad?

179
00:26:29,262 --> 00:26:35,201
Well, you have a celebration.  Guys,
pour the groom.  You need to be nice.

180
00:26:35,480 --> 00:26:40,361
Do you hear?  It's nice for your
Kaci, so it's nice for you too.  Freeze!

181
00:26:41,463 --> 00:26:44,918
Shut up, shut up, so... Bravo!

182
00:26:48,920 --> 00:26:50,518
Good.

183
00:26:50,883 --> 00:26:56,317
You don't have to look there, you don't have to.
No need.  Let's drink better.  Come on, come on!

184
00:26:57,118 --> 00:26:59,919
You are a celebrant.

185
00:27:06,317 --> 00:27:10,515
They say you shouldn't
play with a thief.

186
00:27:11,597 --> 00:27:15,916
She didn't even play.
She married a thief.

187
00:27:21,157 --> 00:27:23,556
Stop by if you need anything.

188
00:27:23,836 --> 00:27:28,115
You put me here,
but I'm not mad at you.

189
00:27:28,434 --> 00:27:34,774
Why are you laughing?  Understand,
freedom is not there, freedom is... here.

190
00:27:44,713 --> 00:27:45,994
Search him.

191
00:27:48,994 --> 00:27:50,973
You promised!

192
00:27:51,994 --> 00:27:56,795
Meglin, you promised!
You promised, you bastard...

193
00:27:57,112 --> 00:28:01,712
The groom in the video hears the
voice of Volodya, who is no longer alive.

194
00:28:01,891 --> 00:28:07,053
She saves the bride from what happened
to her.  From betrayal and violence.

195
00:28:07,833 --> 00:28:12,972
The world... crystal clear, right?
- What?  - He wants to save, doesn't he?

196
00:28:13,230 --> 00:28:17,810
The world!  Pure, crystalline!
And she didn't get it herself.

197
00:28:17,991 --> 00:28:21,170
Megline!  Megline!

198
00:28:57,907 --> 00:29:03,028
Rodion, we didn't find Kaca, but we know
that five couples who worked with Kaca are

199
00:29:03,206 --> 00:29:08,430
getting married tomorrow.  We are preparing a
special operation, I listened to everything.

200
00:29:08,765 --> 00:29:13,985
They all had problems with the grooms,
everyday, nothing special except one.

201
00:29:14,266 --> 00:29:15,825
This one.

202
00:29:17,306 --> 00:29:22,204
That?  - Not that one.  Yes!
- That?  - Not!

203
00:29:23,006 --> 00:29:26,384
Yes!  - No, she's fine.

204
00:29:26,667 --> 00:29:30,363
And... hands?  Why did she hide them?

205
00:29:32,386 --> 00:29:35,023
Come on, come on, come on, come on!

206
00:29:35,942 --> 00:29:40,704
Come on, come on, come on, come on!
- Come!  - Sit with us.

207
00:29:45,782 --> 00:29:47,740
Goodnight.

208
00:30:19,500 --> 00:30:24,320
Sagittarius detected.  Fifth floor.
East Side.  I repeat.  Fifth floor!

209
00:30:24,499 --> 00:30:27,419
Sagittarius detected.
- Received.

210
00:30:28,579 --> 00:30:32,880
First, second, on the fifth floor!
Third, cover the exits!

211
00:30:47,417 --> 00:30:49,097
Two right, you around!

212
00:31:00,095 --> 00:31:05,276
If necessary, shoot to kill.
- Sure.  Let's go to the fifth.  Silence on the air!

213
00:31:05,834 --> 00:31:07,357
Received.

214
00:31:13,294 --> 00:31:18,013
Fifth floor, clean!  The object was not
discovered.  Let everyone stay in place!

215
00:31:20,614 --> 00:31:24,592
You two up, you down,
I'm going on a tour.

216
00:31:36,971 --> 00:31:43,792
You're lucky!  Everything in your life has
agreed!  And do you think that next to you

217
00:31:44,071 --> 00:31:47,993
Are there others who were
unlucky?  Won't you share with them?

218
00:31:48,289 --> 00:31:54,012
<i>To some everything, and to others nothing.
Some palm trees, others snow all their lives.

219
00:31:54,370 --> 00:31:56,612
<i>All my life...

220
00:32:03,090 --> 00:32:07,487
We are on the sixth.  Here's the
rifle holster.  We walk around the floor.

221
00:32:23,049 --> 00:32:25,644
On top of that building!

222
00:32:26,765 --> 00:32:31,287
Cover the street!  I saw her, she's there!
- Copy that.

223
00:32:32,644 --> 00:32:34,847
Who fired?

224
00:32:40,866 --> 00:32:45,627
I hear gunshots upstairs.  Floor unknown.
- Answer, who fired?

225
00:32:46,525 --> 00:32:50,706
We're in seventh.
we begin the tour.  Reception.

226
00:32:53,724 --> 00:32:56,783
We're in eighth.  We work.  Reception

227
00:32:57,725 --> 00:33:00,644
We're visiting the ninth.  Reception.

228
00:33:09,764 --> 00:33:13,963
Be careful.  I'm at the
opposite end of the building.

229
00:33:14,203 --> 00:33:18,463
There are so many steps here.
We can drop it.

230
00:33:49,980 --> 00:33:54,359
Help!  Some lunatic shot me!

231
00:33:58,116 --> 00:34:03,537
Nice try, but in vain.  I saw your pictures.
Get on your knees!  Hands behind your head!

232
00:34:04,920 --> 00:34:11,778
She's with me, I caught her.  Get on your knees!
- Help.  - Received

233
00:34:12,796 --> 00:34:15,838
Please help.

234
00:34:17,117 --> 00:34:20,134
Groom, do you need anything?

235
00:34:20,394 --> 00:34:23,017
We're coming to you.

236
00:34:35,193 --> 00:34:38,777
What is the matter with you?
What is the matter with you?  What...

237
00:34:41,714 --> 00:34:46,355
Sasha, what's the matter with you?
Sasha?  Sasha, answer!

238
00:34:47,073 --> 00:34:50,752
Sasha, who fired?  Sasha!  Answers!

239
00:34:52,913 --> 00:34:57,792
Sasha, answer!
- You won't stop me.  - Sasha!

240
00:34:58,189 --> 00:35:03,872
I will kill them all.
- Sasha!  Sasha!</i>

241
00:35:04,151 --> 00:35:06,632
Sasha, answer!

242
00:35:08,352 --> 00:35:10,010
Sasha!

243
00:35:18,230 --> 00:35:21,870
Sasha!  Sasha...
Get away, get away...

244
00:35:22,350 --> 00:35:29,151
Sasha, now... Now, now... Don't
talk, don't talk, shut up!  Just shut up...

245
00:35:29,790 --> 00:35:33,188
Find the bitch!  Find her!  Bitch...

246
00:35:43,048 --> 00:35:45,147
Forgive me.

247
00:35:46,789 --> 00:35:48,926
Forgive me.

248
00:35:50,430 --> 00:35:52,228
Sorry...

249
00:35:55,303 --> 00:35:57,048
I'm sorry.

250
00:36:35,863 --> 00:36:38,245
Don't blame yourself.

251
00:36:41,724 --> 00:36:44,602
He died because of me.  - Not.

252
00:36:48,542 --> 00:36:54,542
But because of whom?  I needed to
prepare the operation more carefully.

253
00:36:57,102 --> 00:36:59,780
You're a little dwarf...

254
00:37:01,020 --> 00:37:06,261
He died because of her.
- Maybe so.  - Yes.

255
00:37:09,981 --> 00:37:13,660
To those she kills,
the only hope is you.

256
00:37:15,058 --> 00:37:22,061
"Those measures were practically forced by a series
of murders of the so-called wedding shooter."

257
00:37:22,318 --> 00:37:27,759
"We repeat once again, all registry offices in
the capital are closed until further notice."

258
00:37:28,339 --> 00:37:31,240
And now the news from the culture...

259
00:37:32,558 --> 00:37:38,696
How will he find them?  The offices are closed.  "She'll come to her alone, alone."
- How?

260
00:37:39,576 --> 00:37:43,516
Do you have a husband?  - Yes.

261
00:37:44,477 --> 00:37:49,837
How did you get married?  - How's that...
- How did you get married?

262
00:37:52,596 --> 00:37:57,416
I was sick.  Zhenya found himself there.
- I don't mean that!  Wedding, wedding...

263
00:37:57,596 --> 00:38:03,515
Was it a wedding?
- No, there was no wedding.  Signed, painted.  Just that.

264
00:38:05,414 --> 00:38:09,254
You didn't go to the bridge?
Didn't you lock the padlocks?

265
00:38:09,516 --> 00:38:13,054
Sad, sad.
Without padlocks it is sad.

266
00:38:19,952 --> 00:38:22,792
How will they come to her on their own?

267
00:38:25,352 --> 00:38:27,232
On the bridge?

268
00:39:11,730 --> 00:39:14,167
Put your weapons down!

269
00:39:32,908 --> 00:39:35,184
Raise your hands!

270
00:39:37,782 --> 00:39:43,385
Get up!  Three steps forward!
- I said, they follow, they follow.  From everywhere!

271
00:39:43,665 --> 00:39:49,385
Rodion, get out of here, get out!  Go, Rodion!
- How about let her go?

272
00:39:50,885 --> 00:39:55,445
Let her go.  Forgive her.
Forgive me, forgive us all!

273
00:39:55,824 --> 00:40:00,664
Rodion, go away!
- Everything will pass, everything will pass.  I know everything about you, about them.

274
00:40:00,842 --> 00:40:05,843
I know everything, everything will pass.
- Rodion, get away from her!  - Don't, don't...

275
00:40:06,123 --> 00:40:11,964
It's up there, up.  Come on, let's go under the palm
trees, under the palm trees.  I'll arrange everything.

276
00:40:12,144 --> 00:40:16,943
Right now... sit there, sit down.
Forgive her, let her go!

277
00:40:17,861 --> 00:40:21,761
Get away, Rodion!
- Let her go.  - Put it away...

278
00:41:31,115 --> 00:41:33,396
All the best.

279
00:41:35,757 --> 00:41:41,874
Jesenija Andrejevna!  Samarin Igor, new
psychologist.  When can we see each other?

280
00:41:42,133 --> 00:41:47,096
Sorry, I'm busy right now.
- You know that every use of weapons is being investigated.

281
00:41:47,274 --> 00:41:52,673
Deadly especially.  I have to assess
your mental state and your actions.

282
00:41:52,975 --> 00:41:59,432
Until I do that, you can't go to work.  Until
then, you are suspended.  This is not a joke.

283
00:42:00,273 --> 00:42:03,252
When does it suit you?
- Tomorrow.

284
00:42:17,747 --> 00:42:20,770
And where are we going now?  Where?
- Home.

285
00:42:21,031 --> 00:42:23,548
Meglin!  Meglin!

286
00:42:25,111 --> 00:42:30,510
Meglin, take me with you!
Meglin, you bastard, come back here!

287
00:42:31,189 --> 00:42:37,070
Meglin, don't leave me here!
Meglin!  Bastard, come here!

288
00:43:47,660 --> 00:43:50,003
You will live here.

289
00:43:50,461 --> 00:43:53,981
If you try to escape,
you come back!

290
00:43:55,341 --> 00:43:57,782
Forever.  Understood?

291
00:45:21,053 --> 00:45:24,813
Subscriber is currently
unavailable.  Call later.

292
00:45:37,931 --> 00:45:42,431
You had no doubts?
- What kind?  - To use you.

293
00:45:42,611 --> 00:45:45,748
That it's all a big manipulation.

294
00:45:48,291 --> 00:45:51,971
Okay, I'll just say it,
and you think about it.

295
00:45:52,574 --> 00:45:58,087
You often repeat: I didn't know, I didn't want
to.  Does that mean someone else wanted it?

296
00:45:59,609 --> 00:46:01,309
Meglin?

297
00:46:02,050 --> 00:46:06,349
He ran his game, which
you had no idea about.

298
00:46:13,047 --> 00:46:14,605
Yes?

299
00:46:14,967 --> 00:46:20,648
Is the team back in action?  Nicely!  I
watched you from the side, I almost cried.

300
00:46:21,027 --> 00:46:26,724
Tell me honestly, were you bored?
I know it.  And Meglin is a hero!

301
00:46:27,003 --> 00:46:32,526
I never even believed he was dead.
- Yes, you always knew.  Who would doubt?

302
00:46:33,405 --> 00:46:39,108
Seriously!  He couldn't just leave.  We are not done yet.
- I do not understand?

303
00:46:40,084 --> 00:46:45,803
What awaits the climber at the top of Everest?
So far.  There is nothing more to win.

304
00:46:46,645 --> 00:46:51,366
I was bored too.  It's wonderful that he's back.
- What do you want from him?

305
00:46:51,546 --> 00:46:54,763
As always, let's play.  - Mouth?

306
00:46:55,684 --> 00:47:01,765
You'll find out soon enough.  - When do we start?
- We've already started.  You won't catch me!

307
00:47:18,922 --> 00:47:22,261
Tasja!  Haven't you seen my comb?

308
00:47:28,719 --> 00:47:32,159
My beauty...
I'm talking to you.

309
00:47:33,520 --> 00:47:37,602
And who are the fixers,
that's a big, big secret...

310
00:47:54,803 --> 00:47:57,603
Serbian subtitle: tplc

311
00:48:00,603 --> 00:48:04,603
Retrieved from www.titlovi.com


